i al dia següent de Sant Joan... a Sort a Xollar/Esquilar ovelles!

Pallars Sobirà - 24/ 06 / 2011 - SORT



Xollar – Esquilar - Tondre




Aquests tres verbs representen l’acció de tallar arran la llana de les ovelles una vegada a l’any, en la parla de diferents llocs del país.



Estos tres verbos representan la acción de cortar arran la lana de las ovejas una vez al año, en el habla de diferentes lugares del país.


Al matí del dia de Sant Joan, al Parc del Riuet, sota unes bones ombres, podrem reviure com es feia aquesta feina amb el so de les tisores, amb les olors, podrem veure com es lligaven els animals, com s’aconsegueix desprendre tota la llana d’una ovella en una sola peça, com esmolaven les tisores amb la pedra d’esmolar, les cledes tradicionals de pi i boix per tancar el ramat, tot plegat una bona lliçó pràctica d’etnografia ramadera de casa nostra, una bona oportunitat de fer un petit tast de la forma de viure i treballar de la gent d’abans.


Por la mañana del día de Sant Joan, al Parque del Riuet, bajo unas buenas sombras, podremos revivir como se hacía este trabajo con el sonido de las tijeras, con los olores, podremos ver como se ataban los animales, como se consigue desprender toda la lana de una oveja en una sola pieza, como afilaban las tijeras con la piedra de afilar, los rediles tradicionales de pino y boj para cerrar el rebaño, al fin y al cabo una buena lección práctica de etnografia ganadera de nuestra casa, una buena oportunidad de hacer un pequeña prueba de la forma de vivir y trabajar de la gente de antes.



Propuesta para Sant Joan

LES FALLES D'ISIL
Pallars Sobirà
23 / 06 / 2011
Sant Joan
Foc, espurnes, llenya, suor, flames, esforç, calor, música, tradició, muntanyes, gent, ball, cultura, falles.


Fuego, chispas, leña, sudor, llamas, esfuerzo, calor, música, tradición, montañas, gente, baile, cultura, fallas.







La nit de Sant Joan a ISIL
La noche de San Juan en ISIL
















A la tarda/ Por la tarde:



Un campanar de pedra, el de l'Església Parroquial que vigila tot l'any, al seu costat la Falla Gran, un campanar que esdevindrà un campanar de foc, el foc de la muntanya, el foc que tothom amb delit espera, un foc veritablement màgic.


Un campanario de piedra, el de la Iglesia Parroquial que vigila todo el año, a su lado la Gran Falla, un campanario que acontecerá un campanario de fuego, el fuego de la montaña, el fuego que todo el mundo con emoción espera, un fuego verdaderamente mágico.





Al capvespre/ Al atardecer :


El senyal, el foc ja és present, tothom està pendent de la Falla Gran i del Cim del Faro, dos punts units per les mirades, el neguit de la gent i la claror del foc.

A dalt del Faro els fallaires es comencen a moure. Un petit i tort camí es converteix en un camí de foc. Algunes falles són estimbades pel dret, la gent aplaudeix sense perdre detall.



La señal, el fuego ya es presente, todo el mundo está pendiente de la Gran Falla y del ‘Cim del Faro’, dos puntos unidos por las miradas, el nerviosismo de la gente y la claridad del fuego.

Arriba del Faro los fallaires se empiezan a mover. Un pequeño y torcido camino se convierte en un camino de fuego. Algunas fallas se rompen por el camino, la gente aplaude sin perder detalle.




A la nit / Por la noche:

Després de més d'una hora d'esforç, de camí i de baixada, arriben els fallaires.Hi ha silenci i respecte, tothom voldria ser fallaire a Isil a la nit de Sant Joan.És un honor ser-ho.
Els més joves ja són a punt, esperen els grans per entrar junts al poble. Diferents generacions per mantenir una única tradició

Tras más de una hora de esfuerzo, de camino y de bajada, llegan los fallaires. Hay silencio y respeto, todo el mundo querría ser fallaire en Isil la noche de Sant Joan. Es un honor serlo. Los más jóvenes ya son a punto, esperan a los mayores para entrar juntos al pueblo. Diferentes generaciones por mantener una única tradición






FESTA DECLARADA " FESTA TRADICIONAL D'INTERÈS NACIONAL"